Hier spricht die Polizei! : This is the police speaking!
Gerade passiert:
Ich rolle mit meinem Kinderrädchen auf dem Gehsteig von A nach B. Vor nem Haus stehen zwei Männer (beide so umme 40 und in Alltagskleidung) auf dem Gehweg und labbern. Den einen kenn ich vom sehn, der wohnt nämlich in dem Haus vor dem die beiden ihre Blockade errichtet haben. Wie ich nun so auf die zu rolle, macht mir der, den ich nicht kenne ein Handzeichen und das sollte wohl dazu dienen, dass ich mal anhalte. Da nun meine Chancen auf ne freie Bahn schlecht stehen, bin ich zur Kollisionsvermeidung mal auf die Strasse gehüpft. Als ich fast auf der gleichen Höhe war ruft mir der Fremde zu: "Hey, halt mal an. Ich will dich was fragen!" Mein "Hä´" war ihm wohl nicht Antwort genug, denn er setzte seine Rede fort: "Hey, jetzt halt mal an. Ich bin nämlich von der Polizei und ich will dich was fragen!"
Ob es ihn beeindruckt hat, dass ich unbeeindruckt weiter gerollt bin?
................................................................................................
Happend just now.
I was rolling with my small bike on the sidewalk from A to B, when I approached two men ( about 40 years old, wearing casual clothing ) standing in front of a house on the sidewalk. I knew one of them, he lives in the house in which front the where blocking the way. While I was rolling in their direction, the unknown one, give me a wink to show me that I should stop. As my chances for a free way are rather bad, I decided to jump onto the road and drive around them. When I was pretty close to them, the unknown man shouted: "Hey, hold it! I want to ask you something!. I guess me "hu?" wasn't enough for an answer, because he continued babbling: "Hey! Stop now. I'm a police men and I want to ask you something!"
If he was impressed, that I was rolling aloung unimpressed?
Ich rolle mit meinem Kinderrädchen auf dem Gehsteig von A nach B. Vor nem Haus stehen zwei Männer (beide so umme 40 und in Alltagskleidung) auf dem Gehweg und labbern. Den einen kenn ich vom sehn, der wohnt nämlich in dem Haus vor dem die beiden ihre Blockade errichtet haben. Wie ich nun so auf die zu rolle, macht mir der, den ich nicht kenne ein Handzeichen und das sollte wohl dazu dienen, dass ich mal anhalte. Da nun meine Chancen auf ne freie Bahn schlecht stehen, bin ich zur Kollisionsvermeidung mal auf die Strasse gehüpft. Als ich fast auf der gleichen Höhe war ruft mir der Fremde zu: "Hey, halt mal an. Ich will dich was fragen!" Mein "Hä´" war ihm wohl nicht Antwort genug, denn er setzte seine Rede fort: "Hey, jetzt halt mal an. Ich bin nämlich von der Polizei und ich will dich was fragen!"
Ob es ihn beeindruckt hat, dass ich unbeeindruckt weiter gerollt bin?
................................................................................................
Happend just now.
I was rolling with my small bike on the sidewalk from A to B, when I approached two men ( about 40 years old, wearing casual clothing ) standing in front of a house on the sidewalk. I knew one of them, he lives in the house in which front the where blocking the way. While I was rolling in their direction, the unknown one, give me a wink to show me that I should stop. As my chances for a free way are rather bad, I decided to jump onto the road and drive around them. When I was pretty close to them, the unknown man shouted: "Hey, hold it! I want to ask you something!. I guess me "hu?" wasn't enough for an answer, because he continued babbling: "Hey! Stop now. I'm a police men and I want to ask you something!"
If he was impressed, that I was rolling aloung unimpressed?
0 Comments:
Post a Comment
<< Home